Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 10 Jul 2014 at 18:15
【備 考】
※雨天決行、荒天中止
※整理券は事前にローソンチケットにて予約受付いたします。
※事前予約受付開始は公演日によって異なりますので、チケット抽選お申し込みのサイトでご確認ください。
※発券の際に、システム利用料108円がかかります。
※整理券の発券はローソン、ミニストップLoppiにて公演日3日前の午前10時から公演前日の午後11時までとなります。
[Remarks]
* Being held even if it rains, a stormy weather will be stop .
* A numbered ticket reservation-receptionist-does with the Lawson ticket in advance.
* Since a prior reservation receptionist start changes with public performance days, please confirm at the site of a ticket lottery application.
* When print the numbered ticket out , it have to pay the system fee of 108 yen.
* The numbered ticket could be printed from 10:00 a.m. three days before a public performance day till 11:00 p.m. on the day preceding a public performance in Lawson and MINISTOP Loppi.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.全角文字は半角文字に置き換えてください。