Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 20 Jul 2011 at 19:20

English

3. Focus on engagement. If they don’t come back, it doesn’t matter.

4. Make sure you take advantage of retail-level merchandising of virtual goods. Virtual goods are the primary means of making money in free-to-play social games. Users play for free but pay real money for virtual goods. Merchandising means you should offer discounts or sales to users on a regular basis. And you should target certain virtual goods toward “whales,” or social gamers who will pay lots of money to climb to the top of the leaderboards in a game.

Japanese

3.エンゲージメントに集中する。彼らが戻って来なくても、関係ない。

4.仮想グッズの小売段階の商取引を活用する。仮想グッズはFree-to-Play型ゲームにおいてお金を稼ぐ主要な方法である。商取引で、あなたは割引もしくは規則的なユーザーへの販売をオファーすべきである。そして、あなたは特定の仮想グッズを「ホエールズ」もしくはゲームにおいてリーダーボードのトップに上りつめるために多くの金を支払うソーシャルゲーマーへ向けた一定の仮想グッズをターゲットにすべきである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.