Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 61 / Native Korean / 0 Reviews / 21 May 2014 at 22:01

ikuko03
ikuko03 61 翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。 ...
Japanese



【転売防止・セキュリティ強化のため、以下を徹底させていただきます。】
●必ず当日入場される方のa-ticket会員IDにてご購入ください。
●チケット発券の際にa-ticket会員IDに登録されているお名前がチケット下部に印字されます。
●チケット引換えは、申込者(チケット下部に記載の名前)本人に限ります。
引換えの際に、顔写真付き身分証明書をご提示頂き、ご本人様確認をさせていただきます。
同伴者がいらっしゃる場合は、必ずご一緒にご来場ください。

Korean

[전매 방지/보안 강화를 위해 이하를 철저히 검사하겠습니다.]
●반드시 당일 입장하시는 분의 a-ticket 회원 ID로 구입해 주십시오.
●티켓 발권하실 때 a-ticket 회원 ID로 등록되어 있는 이름이 티켓 하부에 인쇄됩니다.
●티켓 교환은 신청자(티켓 하부 기재된 이름) 본인에 한정됩니다.
교환하실 때 이름이 부착된 신분 증명서를 제시 받고, 본인 확인을 하겠습니다.
동반자가 있으실 땐 반드시 함께 입장해 주십시오.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「​TOHOSHINKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。日付等の入力ミスにご注意下さい。