Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 60 / 0 Reviews / 20 May 2014 at 21:01
This is Sunny writing to you in person. I am the one who met you at HK Houseware Show last October . I am very sorry to know that you might be tricked by Yoshifumi Ikeda san from 6pm Company.
Following is Ikeada san's phone number. Maybe you can contact with him to take your deposit back:
I hope that you can get your money back.
We have been working with many Japanese customers directly. There is no problem to do business directly with us in English. I will be most happy to work with you . If there is anything I can do for you, pls always let me know.
For our paper fiber clock, we have developed a new model #P400.
Sunny本人が書いています。昨年の10月のHK家庭用品展示会でお会いした者です。6pm社のイケダヨシフミさんにだまされたとお聞きして、大変申し訳なく思っています。
下記が池田さんの電話番号です。預金を取り戻すのに、彼と連絡が取れます。
返金してもらえることをお祈りしています。
我々は、多くの日本の顧客と直接取引しています。英語でやりとりするのに、問題はありません。ご一緒にお仕事できましたら、大変光栄です。何かお手伝いできることがあれば、いつでもご連絡下さい。
ファイバー時計に関して、新モデルを開発しました。#P400