Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Indonesian )

Rating: 53 / Native Indonesian / 1 Review / 18 Feb 2014 at 13:18

English

Feste's sanitized version seems like it's aimed not at high-school kids but rather at those who are even younger: girls who can leave the theater and peruse the mall for just the right boho-chic clothes to emulate Wilde's fashionably wild look.

Indonesian

Pandangan Feste mengenai sanitasi nampaknya bukan ditujukan untuk anak-anak sekolah menengah atas (SMA), melainkan anak-anak yang lebih muda : anak perempuan yang mampu meninggalkan teater dan melihat mall dengan teliti hanya untuk pakaian bergaya boho-chic agar terlihat seperti Wilde yang liar.

Reviews ( 1 )

alvarosutana rated this translation result as ★★ 24 Feb 2014 at 17:11

original
Pandangan Feste mengenai sanitasi nampaknya bukan ditujukan untuk anak-anak sekolah menengah atas (SMA), melainkan anak-anak yang lebih muda : anak perempuan yang mampu meninggalkan teater dan melihat mall dengan teliti hanya untuk pakaian bergaya boho-chic agar terlihat seperti Wilde yang liar.

corrected
Versi dari Feste yang "lebih bersih" ini nampaknya bukan ditujukan untuk anak-anak sekolah menengah atas (SMA), melainkan anak-anak yang lebih muda : anak-anak perempuan yang dapat meninggalkan teater dan menjelajahi mall untuk mendapatkan pakaian bergaya boho-chic untuk meniru gaya berpakaian Wilde yang modis dan liar.

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment