Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 56 / 2 Reviews / 06 Feb 2014 at 19:19

hummingchie
hummingchie 56 化学品メーカーで特許翻訳(日英)、米国のメーカーにて社内業務マニュアルの翻...
English

Thank you it's not your fault if you could ship the item again that would be brill but it's the post offices fault thank you so much for understanding kind regards

Japanese

今回の件は郵便局の過失であり、あなたに落ち度はありませんので、商品を再度発送していただければ、私は満足です。
ご理解いただき誠にありがとうございます。よろしくお願いします。

Reviews ( 2 )

plvsvltra18 58 読みやすい訳文の作成を心がけます!
plvsvltra18 rated this translation result as ★★★★★ 07 Feb 2014 at 00:14

問題ない訳だと思います。

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment
cold7210 rated this translation result as ★★★★★ 07 Feb 2014 at 13:46

Clearly understandable

Add Comment