Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 62 / Native Japanese / 0 Reviews / 30 Jan 2014 at 15:52

kennwa
kennwa 62
English

Our focus is more defined now. We started with several half-finished products and we were trying to launch with too many features. Ever since the launch, our product evolved and it keeps evolving with the feedback we get from our clients.
OurHealthMate’s other founder is CTO Akash Kumar, a computer engineering professor. Both Krishna and Kumar, originally from India, met at elite Singapore institution Raffles Junior College over a decade ago.

JFDI will be holding three runs of its accelerator program this year. It’s now open to applications.

Check out the company’s video pitch at JFDI’s demo day:

Japanese

「弊社の目標は現在では以前よりも明確になっています。数点の半製品をスタートして、あまりにも多くの目玉商品をローンチしようとしました。ローンチ後も製品は向上し、お客様から頂くフィードバックを通して改良を続けています。我がHealthMate社のもう1人の最高技術責任者Akash Kumar氏はコンピューターエンジニアリングの教授です。 Krishna、Kumarの2人ともインド出身ですが、10年前、シンガポールのエリート学校Raffles Junior Collegeで出会いました。」

JFDIは今年3回のアクセラレータ・プログラム開催を予定している。現在、申込み募集中だ。

JFDIのデモデイのビデオピッチをチェックしてみよう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/2000-doctors-patient-management-app-440k-funding-boost/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。