Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 22 Jan 2014 at 00:05

kabayan1957
kabayan1957 44 インドネシア語、マレーシア語を中心に翻訳業、通訳業に従事しております。 ...
Japanese

アニメ終了後もなお根強い人気を誇るA。あの壮大な世界観を実写化したビデオが現れました。BをBGMに、様々な名場面が再現されています。なんとこの動画、企画から制作まで4カ月かかったそうです。凄い気合だ。ちなみにロケ地であるCとは広い敷地に昔の生活道具や古民家をそのまま保存してある野外民俗博物館のこと。そもそもロケ地であるドイツはAの舞台のモデルになったとうわさされている都市がある国。Aのファンとしてこれは嬉しい。実写版映画は日独合作でいけば最高かも!

English

A is the the most popular one that is deep-rooted after the anime finished also. The video you have a live-action of the magnificent view of the world, appeared. In the BGM of B, variety of cameo is reproduced. It takes four month, I hear, to create this video from planning to finished production. It is a great fighting spirit. By the way, the C which is the locationthat is an open-air museum in which you preserved the old houses and the old tool life in spacious grounds. First of all, Germany, the location is the country that is rumored to have become the stage of A. We are happy as a fan of A. Live-action version movie is maybe the best if it will be carried out in the Japanese-German collaboration !

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.