Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 2 Reviews / 07 Jan 2014 at 14:04

cielo_translation
cielo_translation 59 2015年3月に英日翻訳でJTFほんやく検定3級を取得(翻訳士) 大学で...
English

One government office in the Philippines lets people pay their taxes online

In terms of service in government offices, the Philippines is generally very traditional. That means a preference for cash payments instead of online payments, despite the available means to enter the 21st century. It often causes slow processing times and long queues. But one city government in the Philippines is trying to change that. The local government of Valenzuela City now lets citizens pay vehicle license fees, and business and real property taxes at city hall in new ways – through credit and ATM cards, and via mobile payments.

Japanese

フィリピンのある官庁で税金支払いのオンライン化

フィリピン人による官庁業務といえば、通常はとても伝統的な形である。つまり、21世紀に利用できる様々な手段があるにも関わらず、オンラインでの支払よりも現金の支払いの方が好まれている。これはたいてい、長い処理時間と行列をもたらす。しかし、フィリピンのある市庁がこれを変えようとしている。ヴァレンズエラ市の地方自治体は、市庁舎での運転免許証代、所得税、固定資産税などを、クレジットカード、ATMカード、およびモバイルペイメントなどの新しい方法で支払えるようにしたのである。

Reviews ( 2 )

[deleted user] 54 私は国際関係分野で修士号を取得しており、特に政治・経済・法律等の社会科学分...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ 08 Jan 2014 at 03:58

original
フィリピンのある官庁で税金支払いのオンライン化

フィリピン人による官庁業務といえば、通常はとても伝統的な形である。つまり、21世紀に利用できる様々な手段があるにも関わらず、オンラインでの支払よりも現金の支払いの方が好まれている。これはたいてい、長い処理時間と行列をもたらす。しかし、フィリピンのある市庁がこれを変えようとしている。ヴァレンズエラ市の地方自治体は、市庁舎での運転免許証代、所得税、固定資産税などを、クレジットカード、ATMカード、およびモバイルペイメントなどの新しい方法で支払えるようにしたのである。

corrected
フィリピンのある官庁で税金支払いのオンライン化

フィリピン人による官庁業務といえば、通常はとても伝統的な形である。つまり、21世紀に利用できる様々な手段があるにも関わらず、オンラインでの支払よりも現金の支払いの方が好まれている。これはたいてい、長い処理時間と行列をもたらす。しかし、フィリピンのある市庁がこれを変えようとしている。ヴァレンズエラ市の地方自治体は、市庁舎での運転免許証代、事業税、固定資産税などの支払いを、クレジットカード、ATMカード、およびモバイルペイメントなどの新しい方法でえるようにしたのである。

business taxは「事業税」ではないでしょうか?

cielo_translation cielo_translation 08 Jan 2014 at 17:50

ご指摘ありがとうございます。そうですね、その方が適切ですね。

Add Comment
yoshiko1224 52 翻訳は初めてです。丁寧にやらせていただきます!
yoshiko1224 rated this translation result as ★★★★ 08 Jan 2014 at 10:57

original
フィリピンのある官庁で税金支払いのオンライン化

フィリピン人による官庁業務といえば、通常はとても伝統的な形である。つまり、21世紀に利用できる様々な手段があるにも関わらず、オンラインでの支払よりも現金の支払いの方が好まれている。これはたいてい、長い処理時間と行列をもたらす。しかし、フィリピンのある市庁がこれを変えようとしている。ヴァレンズエラ市の地方自治体は、市庁舎で運転免許証代、所得税、固定資産税などを、クレジットカード、ATMカード、およびモバイルペイメントなどの新しい方法で支払えるようにしたのである。

corrected
フィリピンのある官庁で税金支払いのオンライン化

フィリピン人による官庁業務といえば、通常はとても伝統的な形である。つまり、21世紀に利用できる様々な手段があるにも関わらず、オンラインでの支払よりも現金の支払いの方が好まれている。これはたいてい、長い処理時間と行列をもたらす。しかし、フィリピンのある市庁がこれを変えようとしている。ヴァレンズエラ市の地方自治体は、市庁舎で運転免許証代、事業所得税、固定資産税などを、クレジットカード、ATMカード、およびモバイルペイメントなどの新しい方法で支払えるようにしたのである。

所得税は、business taxですから事業所得税としたらよいと思います。最後の文章の「市庁舎での」が不自然でしたので修正しました。

cielo_translation cielo_translation 08 Jan 2014 at 17:55

レビューとご指摘、どうもありがとうございます。

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/government-office-philippines-implements-online-payments-citizens/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。