Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 64 / 0 Reviews / 20 Dec 2013 at 15:09

[deleted user]
[deleted user] 64 添削大歓迎です、レビュー・コメントでご指摘・アドバイス等頂けますと幸いです。
English

I received the cage last night and have been admiring it all day today ;-).
This is the first time I’ve seen it in person and I must say that this one of
the BEST looking cage ever made. You did an amazing aluminum panels
work. I am surprised that the Roll Cage is kobayashi's work. The structure and
welding techniques seem very different. It’s one of his best work I think!

Your cage is very unique. Out of respect to your work and craftsmanship,
I think that TM RC should never mass produce this design. It will
forever remain an “One-Off” and something very special ;-).

You are a TRUE ARTIST my friend!

On the Arms kit, they will be ready at the end of the month and
we will begin shipping to dealers then.

Japanese

昨夜ケージを受取り、今日一日中見とれていました ;-)。初めて直に見ましたが、全くもって見たことのある既存のケージの中で最高の物の一つです。見事なアルミニウム板加工です。このロールケージが小林氏の手によるものであることに驚いています。構造や溶接がとても独特であるように思えます。これは彼の最高作の一つだと思います!

あなたのケージはとても独特です。あなたの仕事と技術に敬意を表して、TM RCは決してこのデザインを大量生産すべきではないでしょう。これは永遠に”1個限り”であり、特別な物であり続けるでしょう;-)。

マイフレンド、あなたは真の名人です!!

アームキットですが、月末に用意できそうですので、その後ディーラーに搬送します。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ラジコンカーのボディー見本を送ったあとの返信メールです。