Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 01 Dec 2013 at 20:27
こんにちわ!
今回は私達のショップから商品を購入してくれて本当にありがとう!
少しおまけを付けておきますね!
これは日本の伝統文化です。
【折り紙】と言います!
この折り紙は、日本の障害を持った児童達が
頑張って作成したものです!
私達は、折り紙1つにつき、0.3$の支援金を障害児の支援センターに寄付させてもらいます。
あなたの購入金の一部が、日本の子供達の助けになっていました!
本当にありがとうございます!
又、私達を利用してもらえると本当に嬉しいです!
宜しくお願い致します!
店主
Hello!
Thank you so much for choosing our shop and ordering!
I'll add a little gift!
This is a Japanese traditional culture.
It's called "Origami"!
This origami was made by Japanese disabled children who work very hard!
We donate $0.3 per one origami as support fund to the disabled children support center.
A part of your purchase helped Japanese children!
Thank you so much!
We'll be happy to serve you again in the future!
Thank you in advance!
Shop owner
Reviews ( 1 )
original
Hello!
Thank you so much for choosing our shop and ordering!
I'll add a little gift!
This is a Japanese traditional culture.
It's called "Origami"!
This origami was made by Japanese disabled children who work very hard!
We donate $0.3 per one origami as support fund to the disabled children support center.
A part of your purchase helped Japanese children!
Thank you so much!
We'll be happy to serve you again in the future!
Thank you in advance!
Shop owner
corrected
Hello!
Thank you so much for buying products from our shop!
I'll add a little gift!
This is a Japanese traditional culture.
It's called "Origami"!
These origami products were made by disabled children in Japan; these children tried their best to make them.
We donate $0.3 for per origami as support fund to the support center for disabled children.
A part of your purchase helps these children!
Thank you so much!
It would be our pleasure if you would like to purchase in our shop again in the future!
Thank you in advance!
Shop owner