Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 68 / 0 Reviews / 15 Nov 2013 at 16:48
UVindeSir is another product the company is working on (raising funding). It’s a UV index meter. Plugging it into your iPhone or Android phone, you can read UV Index on its app. The app will estimate how much time you should be exposed in any specific weather condition before reaching the maximum amount of UV.
The company is in talks with Moji, one of the most popular weather apps in China, Dayima, a period tracker app, and other Chinese apps to bring more functions to it.
Daxin partners with Ufactory on the tech side. Ufactory, also based in Shenzhen, is an appcessory solution provider.
The company said they were approached by some investors and in talks on a potential investment.
UVindeSirは、同社が資金調達中の別の製品で、紫外線の指数測定器だ。iPhoneやAndroidフォンに接続すると、アプリで紫外線指数を見る事ができる。このアプリは、どんな天候の際もどれ位の時間紫外線を浴びると許容上限値に達するか算出してくれる。
同社は、現在最も中国で人気のあるウェザーアプリの1つMoji、そして生理カレンダーアプリのDayimaや他の中国アプリとさらに機能の充実を目指して交渉中だ。
Daxinは、技術面でUfactoryと提携している。Ufactoryも深圳を拠点とするアプセサリーのソリューションプロバイダーである。同社によれば、幾つかの投資家から申し入れがあり、将来的な資金提供に関して交渉中だと言う。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.http://technode.com/2013/11/08/shenzhen-based-maker-bignew-pal-helps-you-with-environmental-monitoring/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。