Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 60 / 0 Reviews / 14 Nov 2013 at 17:20

Japanese

いつもお世話になっております。

今回、荷物の発送を依頼しようとした所ですが、申告額が私が実際に
購入した金額に比べて、べらぼうに高いです。

しかも、修正をする事ができません。

これでは、発送依頼をしたいけど、わざと高く申告して
税関に高い金額を払うのと同じ事です。

最近、あなたの会社は、実際の購入金額より高く申告額を表示
する事が多いですが、カスタマーへ嫌がらせをしているのでしょうか?

修正頂いたら、すぐに発送依頼をかけますので、直ちに修正お願いします。

宜しくお願い致します。

English

Thank you for your continuous support.

As I was requesting for the shipping of the package, I notice that the declared amount as compared to the actual purchased amount is absurdly high.

Moreover, I could not fix it.

With this, although I want to request for shipping, a deliberately declared high amount would equate to paying a high customs fee.

And your company has recently shown a lot of high declared amount as compared to the actual purchase price, so are you harassing your customers?

I will immediately request for shipping once this has been fixed, so I request to fix this to the correct amount.

Thank you and regards.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 早めにご回答を頂けると嬉しく思っております。