Translator Reviews ( Japanese → French )

Rating: 50 / 1 Review / 11 Nov 2013 at 15:48

leutene
leutene 50 電気とコンピューター、財政以外の翻訳なら、どの分野でもやっています。 ...
Japanese

こんにちは、私は17日に開催されるオークションの、lotxxxの入札を検討しています。
私は日本に住んでいますが、もし私が落札出来た場合、日本へ商品の発送をしていただけますか?
また、私はlotxxxの二枚のお皿のコンディションについて知りたいです。
ダメージまたは修復はありますか?
お返事を待っています。

French

Bonjour, je considère parier pour votre vente aux enchères qui se tiendra le 17 pour lotxxx.
Laissez-moi savoir si vous pouvez expédier le produit au Japon si je gagne l'enchère.
Aussi, faites-moi savoir l'état des 2 plaques sur l'action.
Y a-t-il eu des dommages ou réparation?
J’ai hâte de recevoir votre réponse.

Reviews ( 1 )

kaolie 52 フランス在住13年目。 短大でフランス文学専攻。 日本語からフランス...
kaolie rated this translation result as ★★★ 16 Dec 2013 at 22:56

laissez-moi savoir とfaites-moi savoirが不自然。 シンプルにj'aimerais bien savoir.....などのほうが自然でしょう。

Add Comment