Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 60 / 0 Reviews / 01 Nov 2013 at 12:54

Japanese

貴方が作品に興味をもっていただいてとても嬉しいです。

さて、ここで確認したいことがあります。

●居合刀は、剣術の型を練習するための刀なので、物は切れないようにしていますし、物に当てるような使い方は推奨されません

●製作に関して刃紋の種類、刃の長さ、刃の幅、刀の反りに関して注文はありますか

●注文が特になければ、こちらで貴方の予算に適うように作りますが予算は最大でお幾らですか

●一番良い刀を提供したいので製作期間は3ヶ月~6ヶ月ほどかかります

以上でよろしければ実際の見積もりを行います

English

I am very happy that you are interested in the piece of work.

With this, I have a few things to confirm with you.

- The Laido sword is a model sword used to practice fencing. It cannot cut through things and using it to hit on things is not recommended.

- Do you have any orders relating to the type of blade crest, length of the blade, width of the blade and the bend of the blade for the production of the sword?

- If it is not a particular order, we will be creating it and align it with your budget. So how much is your maximum budget?

- It will take approximately 3 to 6 months production time to produce the very best sword

If you are okay with the above then I will proceed with the actual estimates.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.