Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 May 2011 at 19:37

oemi
oemi 50
English

On Saturday it’s the Eurovision song contest. Every year each country in Europe submits one song into the competition. The final stage of the competition is broadcast live throughout Europe and receives an average of 125 million viewers.
It’s not an important competition at all, rather it’s a festival of music.
Last year the competition was won by “Lena” from Germany, so this year the competition will be held in Dusseldorf, Germany.

The voting system to decide the winner is quite complicated, but basically there is a telephone vote and a jury of music professionals who rank and score each song from 12-1 points. (12 points is awarded to the favourite song.)

Japanese

土曜日にユーロヴィジョンコンテストが開催されます。毎年、ヨーロッパ各国が大会に一曲ずつ提出します。大会の決勝はヨーロッパ中に生放送され、平均一億二千五百万人が視聴します。
全く重要な大会ではなく、どちらかというと音楽の祭典です。
昨年の大会ではドイツLenaが優勝したので、今年の大会はドイツのデュッセルドルフで開催されます。

勝者を決める投票の方法はとても複雑ですが、基本的には電話の投票で、音楽の専門家がランク付けをして、12から1ポイントの点数がそれぞれの歌につけられます(12ポイントは人気の歌に与えられます)。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Written Japanese please.