Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 74 / 1 Review / 27 Sep 2013 at 12:37

oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。

Maichang, a Mobile Karaoke App, Received 15 Million Yuan of Series A Financing

Mobile karaoke app Maichang reportedly received 15 million yuan ($2.44 million) of Services A Financing from Touch Wood (source in Chinese).

Targeted at grassroots music fans, Maichang differs from other karaoke apps in that it is more of a group networking community, because the app encourages users to play in teams consisted of family members. The singing competitions held by Maichang, which also take families as contestant units, provide opportunities for them to communicate and share experiences, said Liu Jian, founder of the company.



携帯カラオケアプリのMaichangは、Touch WoodからシリーズA にて1,500万元(244万ドル)の融資を受けた、と伝えられている。(中国からの情報)

Maichangは草の根の音楽ファンをターゲットにし、グループのネットワーキングコミュニティとしての面を持つことで、他のカラオケアプリとは一線を画している。このアプリによって、家族からなるチームでユーザがプレーするよう奨励している。創立者のLiu Jian氏曰く、Maichang主催のカラオケ大会でも家族単位での参加を求めており、一緒にコミュニケーションや同じ経験ができる場となっている、という。

Reviews ( 1 )

shihpin 61 (日本語は英語の後です。Japanese follows English ...
shihpin rated this translation result as ★★★★★ 17 Feb 2014 at 13:18


Add Comment
Additional info: