Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 16 Sep 2013 at 22:27

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English

EB
We would like to remind you that you still have two days to complete the eBay survey sent to you on 09/12/2013. eBay is committed to improving its service, and we would be grateful if you would take a minute to respond through this link.

Simply click the link below or copy the following address into your browser:


US
We're writing about your order, No. ●●. Because we have not received the item(s) to be returned, we charged your payment instrument (MasterCard ending in 6816) $61.69 on Sep 15, 2013. This is the payment instrument you authorized us to charge during the checkout process in the Online Returns Center.

Japanese

EB
09/12/2013にあなた様にお送りしたれるeBay調査に記入を終えていただくには、まだ2日の猶予がありますことを、念のためお知らせいたします。eBayは、サービスの改善に全力で取り組んでおり、本リンクを通じてのご回答に1分だけ時間を取っていただければありがたく存じます。

ただ下のリンクをクリックいただくか、以下のアドレスをあなた様のブラウザーにコピーするかしていただきたくますよう:


US
あなた様の注文、第●●、についてお知らせします。当方では返品されるアイテムを受け取っておりませんので、あなた様のお支払手段(マスターカード、末尾番号6816)に、2013年9月15日付けで61.69ドル請求いたしました。こちらは、あなた様が、当方が「オンライン返品センター」での清算処理過程で請求することを許可をされた支払い手段です。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.