Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 30 Aug 2013 at 07:25

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English

Heat for 6 seconds.

In all cases stir the wax to an oven consistency with the spatula provided.
If the wax needs further heating during treatment do so for 3 seconds only and re-check the wax is only luke-warm.


3. REPARATION FOR WAXING
1. Wash and dry your hands before treatment.
2. Wash and dry the area to be treated.
3. Comb the hair in the direction of the hair growth.
4. With scissors cut the hair to 5mm in length. Comb the shortened hair in the direction of the hair growth. J
5. Cut a cotton strip provided into small strips no wider than twice the width of the satula (40mm). Cut across the width of the original long cotton strip provided.

4. DIRECTIONS FOR WAXING
1. Stir the wax to an even consistency.

Japanese

6秒間加熱。

いずれの場合も、ワックスを備え付けのへらでかき回して一定の粘度に調整してください。
処置中に、またワックスを加熱する必要があれば、3秒間だけ行い、ワックスがなまぬるい程度であることを再確認してください。

3. ワックス塗りの準備
1. 処置前に、手を洗って拭いてください。
2. 処置部分を洗って拭いてください。
3. 毛を生えている方向にすいてください。
4. はさみで、毛を5mmの長さまで切ってください。短くなった毛を生えている方向にすいてください。J
5. 備え付けの綿布を、へらの幅(40mm)の2倍以上にならないように小片に切ってください。備え付けの元の長い綿布を幅方向に切ってください。

4. ワックスの塗り方
1. ワックスをかき回して一定の粘度に調整してくださいください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Brazilian waxの取扱説明書の翻訳です。取扱説明書の原本の画像を以下にアップしています。
https://www.dropbox.com/s/lu4aau930vu0iqp/brazilian-salon-wax1.jpg
https://www.dropbox.com/s/he18rxpius4zmeg/brazilian-salon-wax2.jpg