Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( German → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 17 Aug 2013 at 23:56

otomako
otomako 53 京都出身、ベルリン在住。ドイツに住んで14年になります。美術/芸術、教育、...
German

DE

Eine Gute Nachricht... die Figur ist Heute angekommen...
Die Schlechte Nachricht.. Ich musste bei der Post Zollgebüren bezahlen die nicht im Preis dabei wahren... der Betrag Liegt bei 11.40 € !
Wie behandeln wir diese Sache... werden sie mir das zurück erstatten ?
Bei der andern Figur musste ich auch nichts bezahlen.. udn wenn die so Lange bei Zoll liegt und dann die geld verlangen. sehe ich nicht ein dafür zu bezahelen.
Ich hoffe das wir eine Lösung finden die für uns bei das beste ist !!
Würde mcih auf eine Schnelle Antwort freuen !!
MFG Fräßle

Japanese

1つよい知らせがあります…フィギュアが今日届きました…
悪い知らせ…郵便局で商品価格に含まれていなかった税関料金を払わなければなりませんでした…額は11ユーロ40です!
このことに関してどうすればいいでしょうか…手数料を返還してくださいますか。
他のフィギュアのときはなにも払わずにすみました…今回税関でこんなに長くかかった上にお金がかかる。そのために支払うのは納得できません。
我々双方にとってよい解決策ができることを望みます。
素早い回答をお願いします。
敬具 フレースレ

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.