Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 60 / 0 Reviews / 10 Jun 2013 at 17:23
Japanese
すいません、確かにAが発行したレターに対するレターですね。内容を確認していませんでした。
サーバーを検索した際に、出てこなかったので、早とちりしました。
(このレターについてミスを指摘しましたが、あなたが正しいので)このままでお願いします。
English
I'm sorry. It surely is a letter responding to the letter issued by A. I didn't check the contents.
I mistook it because it didn't come up when I searched in the server.
(Altough I have pointed out the mistak, your are right) please leave it as it is.