Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 0 Reviews / 07 Jun 2013 at 20:41

[deleted user]
[deleted user] 60
Japanese

先日のアドバンスの素敵なご指導をありがとうございました。今日は相談のメールです。私の主人は鍼灸院をやっています。そのクライアントのお母様(80歳。フランス/ノルマンディ在住のイギリス人)が治療に来られました。3回程、鍼灸とFIを施しました。帰国後に、プラクティショナーを紹介して欲しいと言われました。パリでもノルマンディでも通っていきます、とおっしゃってます。どなたかご存知でしたら、ご紹介いただけないでしょうか。追伸)主人が貴方のトレーニングを受けたいと申しております。

English

Thank you for you excellent lesson at the advance class the other day.
Today this mail is to cunsult.
My husband runs an acupuncture clinic. A mother of one of clients of the clinic (80 years old, British, Lives in Normanday French.) came to be treated. She has been practiced acupuncture and FI about three times. After she went to the home country, she asked us to introduce any practitioner. She said she would like to went to the practitioner in Paris or Normanday. If you know someone would you introduce me?
P.S.
My hasnband said he would like to take your lessons.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.