Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 17 May 2013 at 09:24
[deleted user]
52
Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese
2、3の輸入業者で連絡を取り合うことはすごくいい考えだと思います。
私は2、3の輸入業者で日本の市場を分け合うことに賛成です。
私は彼らと○○を適正価格で売ることを約束します。
最大3社までだと思います。
それ以上は、弊社から製品を買うようにお伝えください。
日本では2013年モデルが8,000円近くまで値下がりしていたので、
ほとんど利益はでない状態でした。
そのような価格では、私たちはあなたから製品を継続して購入することはできません。
English
I think it is better that 2 to 3 companies communicate each other and I agree that they share Japanese market.
I really admits I will sell the product at proper price while cooperating with others.
I think maximum shall be 3 companies. Please recommend the other companies to get in touch with us.
Because the price of 2013 model got down to 8,000 yen in Japan, we were hard to make profit.
By that selling price, we will not be able to purchase from you continuously.
Thank you