Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 55 / 0 Reviews / 07 May 2013 at 16:55

mjjordan85
mjjordan85 55 I have about 2 years of translation e...
Japanese

鳥の背中にナッツを入れる
これは食器です
ハトをイメージしています
とりの背中にナッツなどを入れます
横から見るとこんな感じ
普段使いとしても贈り物としても使えます

屋上に緑のある家
家の形のプランターです
葉の伸びない植物が似合います
小さいフィギュアを置けば、そこには小さな世界が広がります
情景は4種類あります
デスクの上に自分だけの庭をつくれます

私の部屋は雲の上
これはフォトフレームです
飛行機の窓のような形です
空や都市の写真を入れます
それを部屋の壁に取り付けます
部屋が飛行機内のようになります

English

You put nuts in the bird's back.
This is tableware.
It is in the image of a dove.
You can put things like nuts in the bird's back.
This is what it looks like from the side.
It can be used normally or as a gift.

A house with greenery on the roof.
It's a planter in the shape of a house.
It's suitable for small leaved plants.
Put a small figure on it and a little world grows.
There are 4 kinds of scenes.
You can make your own garden on your desk.

My room is above the clouds.
This is a photo frame.
It's in the shape of an aeroplane window.
You can put in photos of the sky or cities.
You can put it on the wall in your room.
Your room turns into the inside of an aeroplane.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: こちらの記事の翻訳です

白山陶器 ナッツボール とり
http://goo.gl/WLxve

ienami(イエナミ)
http://goo.gl/uU60j

Air-frame
http://goo.gl/n7ks9