Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 03 May 2013 at 15:41

shibata
shibata 61 主な経歴、資格状況 1982年3月 早稲田大学 政治経済学部 卒業 ...
English

That’s exactly why PosteVN could experience immediate success in Vietnam. An under-served Japanese community needed to connect. For example, many Japanese businessmen only come to live in Vietnam for three years at a time and they have to get rid of their furniture and they don’t know who to sell or give it to, PosteVN addresses unique problems like these.

Before we even had a website, I just had a small PowerPoint and an idea in my head, and I came to the CEO of Japan Airlines in Vietnam, and I pitched PosteVN. He immediately understood and saw the potential, and gave me two tickets to fly to Japan for our raffle.

Japanese

それがまさに PosteVN がベトナムでたちまち成功した理由だ。 日本人同士のつながりを実現するサービスはそれまで数少なかった。例えば、当地に駐在するビジネスマンはせいぜい3年間しか滞在せず、帰任時に家具類を処分するにも誰に譲れるか見当がつかなかった。 PosteVN は、こういった個々の問題の解決になる。

ウェブサイトを立ち上げる前は、ちょっとしたプレゼン資料と頭の中にあるアイディアしか無かった。それを持って日本航空のベトナム法人社長の所に行き、 PosteVN を売り込んだところ、彼はすぐに理解し潜在需要があると判断、一発当てる為に日本行きのチケット2枚をくれたのだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/japanese-craigslist-instantly-profitable-vietnam/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。