Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / 0 Reviews / 09 Apr 2013 at 22:24

sunflower804
sunflower804 53 I have done translation when I was em...
Japanese

毎日催促の連絡をして申し訳ございません。
あなたも忙しいとは思いますが、注文から2か月近くたつにも関わらず、商品が到着しないというのは、異常事態です。金額も50万近いですので、こちらも不安になることを理解してください。すぐに準備ができないのであれば、はっきりそうおっしゃってください。今週中に発送の目途が立たない場合は、一度全て返金してください。返金が遅れる場合は、クレジットカード会社へ連絡します。発送をこちらで確認後、Paypalでお支払いをします。ご返信をお待ちしています。

English

I am sorry for pressing you this everyday.
I understand that you are busy but it is an unusual situation that the product has not arrived after almost 2 months since placing an order. Please undrstand that I am worried because the amount I have paid was almost 500,000 yen. If you cannot prepare it soon, please say so clearly. If you are not able to dispatch within this week, I would like to have the whole amount of money back for now. If your repayment will delay, I will contact the credit card company. Once I confirm that you have dispatched, I will pay by Paypal. I look forward to hearing from you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.