Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 55 / 0 Reviews / 20 Mar 2013 at 19:46

naoya0111
naoya0111 55 日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。 翻訳は英日、日英...
Japanese

Googleの自動翻訳で御社サイトを見ると、Mediterráneoがオールマイティとなっていたので、ややこしい質問してしまいました。
大変失礼しました。

Mediterráneo(型番:MES12-1とMES12-3)についてですが、このスタンドは●●と○○に対応していると解釈しておりますが、サイズはどこまで対応しているのでしょうか?
重さは120Kgとあるので、どちらもシングルサイズのみ対応ですか?

また別件ですが、先日送って頂いた商品の追跡番号を送って頂きたいと思います。

敬具

English

According to Goggle translation, Mediterráneo is Almighty on your website. I'm sorry that it made you confused.

Regarding Mediterráneo,MES12-1and MES12-3, I understand that these stands are available to ●● and ○○, but up to what size can those be available ?

As the weight limit is 120kg, both are only available to a single size?

Also, please let me know the tracking number of the item that I purchased on the other day.

Best regards,

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 正確にお願い致します。