Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 1 Review / 04 Mar 2013 at 20:02

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

I am a buyer on j-grab for a couple of years and Im interested mostly in fishing tackle.
Is it a problem for you to declare lower value of items to avoid custom taxes?
If it is not, please send the invoice as soon as possible because I do not want to miss this reel. It is on offer and it could be gone quickly.
Is it a problem for you to combine shipping, if I win more than one items?

Japanese

私は数年j-grabでバイヤーをしています、主に釣具に興味があります。
関税を避けるため、商品の価格を低く申告してもらえませんか?
もし無理なら、このリールを逃したくないのでなるべく早く請求書を送ってください。オファーがかかっているのですぐに売切れてしまうかもしれません。
複数の商品を落札したら、商品を合わせて発送してもらえますか?

Reviews ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★ 06 Mar 2013 at 11:05

勉強になりました!

Add Comment