Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 56 / 1 Review / 15 Feb 2013 at 04:12

chanceofrain
chanceofrain 56 yoroshikuonegaishimasu
Japanese

世界初?登録不要の恋愛マッチングサイト。もちろん全機能無料。出会い放題!
登録不要&即検索の恋愛マッチングサイト。
この方があなたの運命のお相手です。
いただきます!
さっそく検索!
新人さん情報
この人はどう?
もし世の中のすべての銃がこんなふうに猫のフンが出るようになっていたら、素敵ですよね。誰も血を流すことはありません。もちろん効果はあって、警察がこれを犯罪者に向けたら動きを止めるはずです。猫のフンをぶつけられたら嫌ですもんね!
このタイヤがもっと大きければ、この中で住めそうです。

English

The first in the world? Registry-free love match site. Of course, it's full-features are free. Meet all you can!
Registry-free & quick search love matching site.
This is your partner of your destiny.
Accept and recieve!
Great search!
Newcomer's info
How is this person?
It is nice if cat droppings had replaced all guns in the world. There wouldn't be and bloodshed. Of course to be effective, the criminal being attended to by the police simply should stop moving. If you were hit with cat droppings wouldn't it be disgusting?!
If this tire grows more larger, I'm able to live within it.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 72
[deleted user] rated this translation result as ★★★ 17 Feb 2013 at 21:38

There are a couple of typos - "it's" instead of "its", "and" instead of "any". There are also basic grammatical errors such as "grows more larger" and the English is awkward at times.

Add Comment
Additional info: 私(佐藤)だけが登場する手作り出会い系ジョークサイトの自己紹介文とサイト案内文がメインとなります。カジュアルで楽しげな感じを希望しております。