Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 25 May 2009 at 12:28

naokey
naokey 50
English

Hello, Chicago!
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our Founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.

Japanese

シカゴの皆様、こんにちわ!
もしアメリカが不可能なことはない場所だとまだ疑っている人がいるなら、現在も我々の創始者の夢がまだ生きていると思っている人がいるなら、まだ民主主義に疑問を持っている者がいるならば、今夜その答えが明らかになります。

Reviews ( 1 )

tearz 52 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★★ 13 Oct 2014 at 01:25

original
シカゴの皆様、こんにち
もしアメリカが可能なことはない場所だとまだ疑っている人がいるなら現在も我々の創始者の夢がまだ生きていると思っている人がるなら、まだ民主主義に疑問を持っているがいるな、今夜その答えが明らかになります。

corrected
シカゴの皆様、こんにち
もしアメリカが全ての可能性を秘めた場所なのかどうかまだ疑っている、我々の創始者の夢が現代にも根付いているかどうか疑問を抱いている、あるは私たちの民主主義の力に疑問を持っているという人がいら、今夜その答えが明らかになります。

レビューしながら勉強になりました。

Add Comment