Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 47 / 0 Reviews / 24 Jan 2013 at 12:24

violet
violet 47
Japanese

イッキ
女性を惑わす魅惑のスペードがトレードマークの彼です。なんと特集能力持ちでさながらSF物を連想させますが、その能力は「目が合った異性は誰でも恋をしている気分にさせてしまう」というものです。なかなか戦闘には使えそうもない能力ですね。

さあ、画面の向こうの貴方も、イッキの目を良く見てください。恋をしている気分になってきませんか?

English

Ikki
A spade,which attract women, is his trademark. You may feel like SF thing with special ability, but,he has a special ability ,which is "whoever lady met his eyes fall in love with him ". this ability does not seem to be usable for a battle very much.

OK, you also can watch his eyes over the screen. Don't you feel being in love?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 日本のアニメのキャラクターの紹介です