Translator Reviews ( Japanese → Native English )
Rating: 45 / 0 Reviews / 23 Jan 2013 at 15:34
Japanese
私たちは、あなたに安心して荷物を受け取ってもらえるよう、発送する全ての荷物に追跡番号をつけています。
お買い上げいただいた商品は、丁寧に梱包をしてお届けしますのでご安心ください。
また万が一にも商品が濡れてしまうことが無いよう、防水梱包をしてから、配送用の段ボール箱におさめています。
ハンドリングタイムは平均二日。その後、EMSなら約1週間、普通便なら1〜2週間でお手元に荷物が届きます。
English
In order to let you receive your baggage securely, we have attached the tracking number on all luggage shipping. Please do not worry because the purchased product will deliver with a nice and secure packing. In case to protect the product from getting wet, we have waterproof packing and fit into a cardboard box to avoid such situation. The average handling time is two days. Then, if using the EMS is about a week, if using ordinary mail will receive your luggage in 1-2 weeks .
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
ビジネスでのアピールですが、堅苦しいものではなく、打ち解けた感じでお願いします。