Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 58 / 0 Reviews / 16 Jan 2013 at 06:09

basweet
basweet 58 I have a minor in Japanese studies an...
Japanese

この二人は、アニメの中で激しいバトルや言い争いをしているのですが
本の中の二人は、そこまで険悪な関係ではありません。

Saruhikoの魅力が「ギャップ」だとすると、Misakiの魅力は「素直さ」かもしれません。
彼は裏表なく、誰とでも感情のままに接するので、私は彼の素直さがとても好きです。
なので最終回での彼の行動や表情、特に「歌」が印象的でした。
まさに「吠舞羅」とはどういう組織なのかを、彼が象徴していると思います。

English

These two have some of the fiercest battles and quarrels to be found in anime, but in the books, their relationship isn't nearly so dark.

If Saruhiko's charm comes from the "gap", then Misaki's charm might be his "honesty."
He's not at all two-faced, and his emotions remain the same, regardless of who he comes in contact with. I really like his honesty.
Because of this, his actions and expressions in last part, especially his "song," made a huge impression on me.
I believe he is truly a symbol of the kind of organization that "K" is.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 日本のアニメのキャラクターの紹介です