Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 61 / 0 Reviews / 15 Jan 2013 at 18:48
Japanese
この二人は、アニメの中で激しいバトルや言い争いをしているのですが
本の中の二人は、そこまで険悪な関係ではありません。
Saruhikoの魅力が「ギャップ」だとすると、Misakiの魅力は「素直さ」かもしれません。
彼は裏表なく、誰とでも感情のままに接するので、私は彼の素直さがとても好きです。
なので最終回での彼の行動や表情、特に「歌」が印象的でした。
まさに「吠舞羅」とはどういう組織なのかを、彼が象徴していると思います。
English
These two do violent battles or arguments in the anime, but they don't have that kind of dangerous relationship in the book.
If the "gap" is considered as Saruhiko's charm, then Misaki's charm may be "honesty".
He's not two faced, he connects with anyone while emotional, so I like his honesty a lot.
So in the last episode, his behaviour or expression, especially the "song" was very impressive.
I think that he symbolizes exactly what kind of organization "Homura" is.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
日本のアニメのキャラクターの紹介です