Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 60 / 0 Reviews / 14 Dec 2012 at 10:21
返金に応じないつもりですか。
もしそうなら、私は今回の件をpaypalクレームにエスカレートさせます。
被害者は私です。
あなたが送り先を間違えたことが原因です。
あなたに返金を拒む権利はありません。
本日中の返金を要求します。
paypalクレームにエスカレートして困るのはあなたですよ。
あなたのpaypalアカウントに問題が生じたら、今後のビジネスは
続けられるのですか?
本日中まで返金を待ちます。
明日になったらpaypalクレームにエスカレートさせます。
あなたの良識ある判断を期待します。
Are you not going to give me a refund?
In that case, I would bring it to the attention of PayPal claim.
I am the victim.
This was caused by you sending it to the wrong address.
You have no right to refuse to give a refund.
I request the refund by the end of the day.
You are the one that will be in trouble if I bring this to PayPal claim.
Will you be able to continue your business if your PayPal account experiences this issue?
I will wait and see until the end of the day.
And if it’s not resolved by tomorrow I will bring this to PayPal claim.
I hope you will make a good conscious decision.