Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 45 / 0 Reviews / 07 Dec 2012 at 01:37

keydaimon
keydaimon 45 A Japanese who has overseas work expe...
Japanese

日韓混血として生まれた彼女は国際問題に早くから強い関心を持ち、日本と世界の架け橋になりたいと常に考えていた。大学で日本と世界の関係性につい多角的に試行錯誤し、今社会人での経験をプラスし、ついに自分の信じる道をみつけ挑戦しようとしている。彼女の夢を達成するために、不足している社会起業論や企業財務などビジネス知識をMBAで深める必要がある。また、英語を用いたディベートに慣れ、ケーススタディを通した実践的知識や思考プロセスを身につけ、さらなるステージに飛び立ってほしいと願う。

English

She have wanted to build bridges between Japan and the world since she was born as half-Japanese and half-Korean girl and got strong interests about the international issues. In university she learned multilateral relationships between Japan and the world, now that she can find the way she believe with social experiences, and wants to challenge. In order to achieve her dream, she need to acquire the business knowledge such as entrepreneur or financial affairs in MBA course. I want her to get used to the debates in English, learning practical knowledge and way of thinking through case studies, and to get the next stage.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.