Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 64 / Native Japanese / 0 Reviews / 27 Oct 2012 at 15:12

nobula
nobula 64 インターネット ソフトウェア 起業と経営 心理学 建築 園芸 ...
English

BeMyGuest gives travellers authentic experiences with local communities

BeMyGuest has just made it to the semi-finals of Asia’s most prestigious travel startup competition – WebinTravel, and officially launches.

Other than TechVenture, which took place earlier this week, WebInTravel is another notable event which holds one of Asia’s most prestigious web travel startup competition. BeMyGuest.travel, a website for local tourism officially announced its launch in conjunction with WebInTravel.

Japanese

BeMyGuestは旅人に現地コミュニティと本物の体験を提供する

BeMyGuestが、アジアで最も誉れ高い旅行関連スタートアップコンペである、Webin Travelの準決勝に残り、正式にサービスを開始した。

今週初めに開催されたTechVenture以外で、WebInTravelはもう一つの有名なイベントであり、アジアで最も誉れ高いウェブ旅行関連スタートアップコンペを開催している。現地ツーリズム用のウェブサイトであるBeMyGuest.travelは、WebInTravelに合わせてそのサービス開始を公式に発表した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.