Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Oct 2012 at 15:56

chraxio_514
chraxio_514 50 Hi , I am Christie , I born in Hong K...
Japanese

eBでも健康と美容のカテゴリは非常に大きい市場規模があります。

高度な検索でリサーチをします。

キーワードを入力へ日本を入力。

カテゴリでは:のドロップダウンメニュより健康と美容を選びます。

色々な製品が表示されました。

緑の字がソルドで、赤がUnsoldです。

販売でも、沢山の製品が販売されています。これだけでも十分ですが、UNSOLDも諦めないで下さい。

製品をリスティングしているのは何かしら理由があるからです。

今度はメーカー名、製品名・型番等をコピーして同じように検索してみましょう。

English

There is a very large market of health and beauty category, even in eB.

We will do research in advanced search.

Enter a keyword , enter Japan.

In the category : Select health and beauty from the drop-down menu .

Various products have been displayed.

Green is Sold, Red is Unsold.

In sales, many products are sold. This alone is enough, but unsold products please do not give up .

We listing the product because there is something reason.

This time, let's copy the manufacturer name, product name or model number and search again.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.