Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( German → Japanese )

Rating: 64 / Native Japanese / 0 Reviews / 12 Sep 2012 at 22:42

kirschbluete
kirschbluete 64 こちらでの翻訳経験は約6年になりました。 品質の高い翻訳を提供できるよう...
German

Hallo kohinokuma2012,

wir können Ihnen den Artikel KAPLA 1000er-Holzbox, Baukasten Pinie (10402) NEU + OVP für 175,- EUR pro Stück anbieten.
Die Luft-Frachtkosten sind 70,- EUR pro Stück
Lieferzeit ca. 2 Wochen.
Lieferbedingung DDU (es kommen für Sie evtl. Umsatzsteuer und Zölle hinzu)
zur Info: Der Artikel hat die Zolltarifnummer (TARIC Code) 95030039, Made in Morocco

Eine Zahlung per PayPal ist möglich.

Sollen wir Ihnen eine Proforma-Rechnung für 3 Stück an w_nwks@yahoo.co.jp mailen? Dann können Sie alles noch einmal prüfen.

Grüße

Japanese

こんにちは、kohinokuma2012さん

あなたに商品 KAPLA 1000er-木箱、積み木箱 松材(10402) 新品+オリジナル梱包 1個 175ユーロでご提供します。
航空輸送は、1個につき70ユーロ
納期 約2週間
配送条件 仕向地持込渡 [関税抜き] 条件(あなたにVATと関税が加算される可能性があります)
HSコード(TARICコード) 95030039
モロッコ製

ペイパルによる支払い可能

3個分の見積請求書をw_nwks@yahoo.co.jpにメール致しましょうか?そうすればあなたの方ですべて再度照査できます。

敬具

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.