Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 43 / 0 Reviews / 02 Sep 2012 at 23:40
English
Transparence”
Even if your heart can meet in the dream
That is how much that will be what kind of color now.
do not know it : is in new love, is read, and is dyed?
Is it the blue which I am hurt in something and is deep?
The heart that it is scary to watch your back again though I want to laugh together in as...
Japanese
透明性
あなたの心は夢の中で会うことができる場合でも、
それが、今では色の種類をどのようにすべきかです。
それを知らない:新しい恋をしてのめり込まれ、染まっていますか
それは、私が何かに憂鬱で、深く傷ついたことですか。
それは、私が一緒に笑っていたいようだが、再び後ろを振り向いて怖いと思う気持ちです。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
中学の宿題のようです。意味がよくわからないのですが、詩なのでしょうか?