Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 02 Jul 2012 at 20:43

berlinda
berlinda 53  品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔...
Japanese

ただし、防腐剤が全く入っていないとはいえません。パラペンの代替としてフェノキシエタノールという成分が使われることがあります。
防腐剤が含まれていない化粧品は、開封後、すぐに劣化、腐るという危険性があるためです。防腐剤が全く入っていない製品は1回の使い切りパックになっていることが多いです。
アレルギー体質の人や、肌への影響が気になる人は化粧品の成分をよくチェックして購入しましょう。

Chinese (Simplified)

但是,并不能说完全不含防腐剂。可能会使用苯氧乙醇这一成分来替代对羟基苯甲酸酯(Parabens)。
这是因为不含防腐剂的化妆品,有在开封后会立即劣化,腐蚀剂这样的危险性。完全不含防腐剂的产品常常成为一次性的面膜。
过敏体质的人、介意对皮肤的影响的人很好地检查化妆品的成分后再购买吧!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.