Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Jul 2012 at 11:39

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English

I really appreciate your interest in my restorations and I can get the white enamel Camaro in the Cheetah blister card out to you by the end of the week. Just send the payment through Paypal using this e-mail address
I can definitely build you an enamel white or black Mercedes 280SL that came out in 1969. This would have come in the normal blister card from '69. Would you want gloss black or flat black? I can build this one for you by the end of the weeks as well for $250. If you get both, I'll cover the shipping to Florida for you.
Let me know what you'd like to do as soon as you decide and we can get right on your project! Thanx again and have a great weekend.

Japanese

私どもの修復に対してご関心をいただき心から感謝します。私どもでは週末までに、あなたにチーターブリスタードカードのホワイトエナメルのカマロをお出しできます。こちらのe-メールアドレスにてPaypal経由で支払いご送金いただければ結構です。
エナメルホワイトまたはブラックの1969年メルセデス280SLは、確かに仕上げて差し上げられます。69年のノーマルブリスターカードになります。グロスブラック、またはフラットブラックのどちらになさいますか? こちらも週末までに250ドルにて仕上げられます。両方をお求めになれば、フロリダまでの配送もこちら持ちで行います。
お決まりになり次第できるだけ早くご希望をお知らせいただければ、ただちにあなたのプロジェクトに取り掛かります!! 重ねて御礼を申し上げます、良い週末をお過ごしください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.