Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Jun 2012 at 14:15
There are other practical areas, Anina explains, such as possible incorporation of NFC chips into clothes so that, for example, their brand authenticity can be proved; or silk-thin and flexible LED panels that can be programmed to say anything.
As for Anina’s 360Fashion startup, it quite recently launched the Anina Dress Up app, which is an interactive fashion game that support English and Chinese languages, and allows your ‘dress up’ designs to be shared to some Chinese social media such as Sina Weibo. The iPhone app can be found here.
Anina の説明によると、他にも現実的に活用できる領域があり、例えば、NFCチップを衣服に埋め込めば、そのブランドが本物であることの確認もできるという。シルクのように薄くて柔軟性のある LED パネルなら、プログラムして何でもしゃべらせることができる。
Anina のスタートアップ 360Fashion について言えば、ごく最近に Anina Dress Up のアプリをローンチしている。これは、英語と中国語に対応した双方向のファッションゲームで、デザインをドレスアップして Sina Weibo 等の中国のソーシャルメディアで共有することができる。この iPhone アプリはここから見つけられる。