Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 May 2012 at 13:16

chiakipenguin
chiakipenguin 50 英語で修士論文書いたことがあります。 オンラインショッピングと旅行が好き...
English

So what can you, as a tech startup, expect from Chinaccelerator? Chinaccelerator is built by entrepreneurs for entrepreneurs. So apart from providing you the cash, you will receive guidance from mentors who are there not just to work with you on what’s really innovative and amazing, but also to build lifelong relationships with you. As part of the Global Accelerator Network, Chinaccelerator is committed to creating fabulous startup companies by providing a three-month accelerator program.

Japanese

さて、技術系スタートアップとして、あなたは Chinaccelerator に何を期待できるか? Chinaccelerator は起業家のために起業家によって作られている。そのためあなたは、資金提供に加え、メンターからの助言を受け、彼らとともに真に革新的で驚くようなものに取り組むだけでなく、彼らと一生涯に渡る人間関係を作ることもできる。Global Accelerator Network の一部として、Chinaccelerator は 3か月のアクセレレータプログラムを提供することにより、素敵なスタートアップを生み出すことを約束している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.