Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 22 May 2012 at 19:08

zhizi
zhizi 68
English

Want to change the world? Check out Hub Singapore, the city’s newest co-working space

Singapore is fast becoming a hub for co-working spaces, judging by how they pop up like mushrooms in the city.

Now, there’s a new flavor in town, and it is aptly called Hub Singapore.

Located just a stone’s throw away from Orchard Road, Singapore’s prime shopping district, the Hub bills itself as a co-working space for world-changers, offering them access not just to one workspace but also a global network of 32 other Hubs.

It appears to be industry-agnostic too, unlike, say, HackerspaceSG, which appeals to geeks. It is more similar to Kennel, a haven for “creative entrepreneurs”.

Japanese

世界を変えたい?
だったら、シンガポールで最新のコワーキングスペース Hub Singapore をチェック!

街のあちこちにコワーキングスペースができていることからも、シンガポールは急速にその拠点となりつつある。

そしてまた新たなコワーキングスペースが誕生した。その名も相応しい Hub Singapore だ。シンガポールの有名なショッピングエリアであるオーチャード・ロードの近くにある同施設は、自称「世界を変える人のためのコーワキングスペース」で、たった1つのワークスペースにアクセスできるだけでなく、世界32か所のワークスペースへのアクセスを提供している。

そして、例えば、オタクに人気のあるHakcerspace SG とは違って、業界にもこだわっていないようだ。どちらかというと 「クリエ—ティブな起業家」の聖域である Kennel のような感じだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.