Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 May 2012 at 03:24

chiakipenguin
chiakipenguin 50 英語で修士論文書いたことがあります。 オンラインショッピングと旅行が好き...
English

Such incubators are popping up all over Korea. There are five alone in Seoul and around 21 in Korea in total.

In Seoul, I had the opportunity to visit one center called Social Enterprise Incubating Center. I chatted to Kyung Seok Yang from Social Cube, who operates the center. She explained there are three main types of social enterprises. One is those aimed at job creation, especially for South Korea’s youth. Secondly, there are those that employ people with disabilities or the elderly. Thirdly, it could be a mix of both. One example is an enterprise called WeCAN, which employs disabled people to make cookies and the profits go back to disabled people.

Japanese

こうしたインキュベーターが韓国中に生まれている。ソウルだけでも5つあり、韓国全土ではおよそ21ある。

ソウルで、私は Social Enterprise Incubating Center というセンターを訪問する機会があった。同センターを運営する Social Cube の Kyung Seok Yang と話をした。彼女の説明によれば、社会的起業には大きく分けて3つの種類がある。1つは、雇用創出、特に韓国の若年層の雇用創出を狙うものだ。2つ目は、障がい者や高齢者を雇うものだ。3つ目は、前の2つの混合だ。一例を挙げると、WeCAN という企業は、クッキーを作るのに障がい者を雇い、利益は障がい者に還元している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.