Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 03 May 2012 at 21:57

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

本日、あなたから返送された商品を受け取ったので、Palpalに$500を返金したいと思いますが、その前にあなたは2つの手続きを行わなければなりません。1つめに私はebayで落札者の都合によるキャンセルの手続きを行いますので、あなたはそれに同意してください。あなたが同意しないと私は落札手数料の返金を受け取ることができません。2つめにLeave FeedbackでPositiveを選択し「Good ebayer」とだけ記入してください。以上の2つの作業が完了した時点で返金します。

English

Since I received today the item you sent bak to me, I would like to return the money $500 into your PaPal account. I have two things to do before that. The first one is that you have to go to eBay and agree on that the cancellation was done due to the bidder's personal reasons. If you don't, I can't receive the fee for the winning bid you made. The second one is that you have to choose "Positive," and write in only "Good ebayer," at Leave Feedback. Once these two are done I will send the money back to you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.