Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 47 / 0 Reviews / 17 Apr 2012 at 09:10

[deleted user]
[deleted user] 47
Japanese


御多忙な中、恐れ入りますが、
ひとつ教えて下さい。

私は初めてStipulaの万年筆を買ったのですが、
ニブサイズは商品のどこを見れば確認することができますか?

例えば、ボックスに書いてある、ペン先の横に書いてある、 
どこにも書いていない、など具体的に教えて下さい。

この万年筆のニブサイズは「F」になるのですか?

ニブが「T-FLEX titanium」の場合、
ニブサイズは「T」になるのですか?

ご回答をお待ちしております。

English

Sorry, I know you're busy,
but I have a question for you.

This is the first time I'm buying a Stipula fountain pen,
and I was wondering if I could confirm the size of the nib?

For instance, it is written on the box, written on the side of the pen,
but it is not written anywhere, please let me know.

Is the fountain pen's nib size "F"?

If the nib is "T-FLEX titanium,"
is the nib size "T"?

I'll await your reply.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Stipulaというメーカーの万年筆を購入しましたが、ペン先のサイズが不明なためにセラーへの質問となります。ペン先はT-FLEX titaniumという材質で作られています。ペン先のサイズは通常、F・M・Bなどで表します。