Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 54 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 Apr 2012 at 21:13

kirschbluete
kirschbluete 54 こちらでの翻訳経験は約6年になりました。 品質の高い翻訳を提供できるよう...
English

Each 19" length securely attached to welded 1" O-Ring

The leash comes with a detachable handle made from extremely strong comfortable 1" nylon webbing. The Walk-n-Lock tie-out feature easily secures your pet to a post or tree. Our leashes come in 23", 30", 4', and 5.6' lengths; XS(for under 20lbs), S(for under 45lbs), M(for under 80 lbs) and L(for under 210lbs). Available in Black, Red, Orange, Yellow, and Pink. For multiple dog walking we offer DoubleDog in XS, M, L, and TripleDog Walkers in XS(Pink and Black only). Each length measures 19".

Japanese

各長さ19インチ 1インチのOリングにしっかり溶接されています。

ひもは、非常に強くて安心の1インチのナイロン製ウェビングから作られた取り外し可能なハンドルに付属しています。Walk-n-Lockやtie-out を考慮し、簡単かつ安全にあなたのペットを柱や木につなぎます。ひもは、23インチ、30インチ、4インチと長さ5.6インチ:XS(20ポンド未満)、S(45ポンド未満)、M(80ポンド未満)、そしてL(210ポンド未満)、黒、赤、オレンジ、黄色、ピンクがあります。複数でお散歩する場合は、2匹はXS, M, L、3匹はXS(ピンクと黒のみ)をご提供します。各長さ19インチです。

☆ご参考:1inch(インチ)は、2.54cm(センチメートル)です。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.