Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 51 / 0 Reviews / 21 Mar 2012 at 15:28
[deleted user]
51
Japanese
こんにちは。
お世話になってます。
この商品が遅れていたのは、日本の税関でとまっていたせいでした。
この商品は日本に輸入できない商品になったので、
至急そちらの方に返送しました。
私はこの商品が遅れていてとても困っていました。
至急返金をお願いします。
商品は必ず返送されていますので返金お願いします。
宜しくお願いします。
English
Hello.
We had this item delayed. I was because this item was stopped at the customs in Japan.
I found that this item cannot import into Japan anymore, so I returned it back to you immediately.
I was in trouble because this item delayed.
Please give me a refund as soon as possible.
The item will be returned to you soon, so I am waiting for the refund.
Thank you very much.